Ink Imagists

Ink Imagistsと題された台湾、アメリカ、日本の水墨画展へ行ってきました。 
 

記者会見風景


Mid-Manhattan Libraryでのでパフォーマンス
 

あい間に、美術館とギャラリーを回っていましたが、メトロポリタン美術館で一番驚いたのは、西洋美術史の有名作品よりも、中国美術のコレクションでした。
唐の黄庭堅、米芾、北宋の山水、郭熙、元の四大家、倪雲林、などなどの一級品を一度に並べているのには、ただただ呆れるばかりでした。
 
貧乏旅行で、トラブル続きの連続。
夜中に、飛行場やバスターミナルで四時間ほど立ち続けたりとか、正直還暦過ぎの爺さんにはきついものでした。
アメリカの食事は不味いという評判どおりで、一番美味しいのはシリアル食品だと結論づけたのでしたが、たまたま迷い込んでしまった分不相応のレストランでは、まともなおいしい食事が出来ました。しかし貧富の差を思い知らされて、気分はあまり良くありませんでした。
 
とはいえ、アメリカにはほかの国にない、前向きな姿勢があります。これが何よりの長所でしょう。
 
 
 
 
 

台湾、日本、アメリカの水墨画展


FOR IMMEDIATE RELEASE

“Ink Imagists” Offers A Rare Opportunity to See Works by Noted Painters from Taiwan, Japan, and the U.S.

July 7th – 30th, 2016
Opening: ; Thursday July 7th, 2016 from 6pm to 8pm

Tenri Cultural Institute of New York is pleased to present a rare opportunity to view 30-plus paintings by some of the best ink artists from Taiwan and Japan and the US in the exhibition “Ink Imagists: Modern Ink Paintings from Taiwan, Japan, and the U.S.,” set to open on July 7, 2016 and run through the month.
Ink painting is regarded as an important art form in Asia. This year, with funding from the Ministry of Culture, the Taipei Cultural Center in New York has invited U.S.-based Taiwanese artist Charles Liu and Kazuko Takizawa from the Tenri Cultural Institute of New York to co-curate the “Ink Imagists” exhibition. Unlike previous collaborations that have been organized on a bilateral basis between Taiwan and the U.S. or Taiwan and Japan, this event marks the first time that the three countries are working together to co-present artwork by some of their best ink painting artists.

With a total of 8 artists participating in the event, the lineup from Taiwan represents the island’s ink painting history over the past half century. Apart from National Cultural Award winner Chiang Ming-Shyan and ink painting heavyweights Huang Kuang-Nan, Lo Cheng-Hsien, Charles Liu, and Lu Kun-He, artists such as Chang Fu-Chun, Yeung Chit and Huang Chien-Lun, who represent the younger generation of ink painters and the innovative and modern style of ink painting, will also have their works on display.

As for Japan, 13 paintings by four noted artists spanning three generations will be featured in this exhibition, including one of the most influential figures in modern Suibokuga Seiji Ishii (1922-1993), as well as Jiro Unno, Takumi Yoza, and Satoshi Nemoto.

Participating in this exhibition as a guest group, the Sumi-e Society of America (SSA) was founded by Japanese American artist Motoi Oi in New York in 1963, as he hoped to bring in a new artistic spirit to the American art world through the medium of ink. Five decades later, now the society has now become the largest ink painting group in the U.S.

As a side event of the exhibition, an ink painting demonstration, hosted by senior librarian Jessica Cline, will be held from 6:30-8:00pm, on Wednesday, July 6 at Mid-Manhattan Library, during which artists Yeung Chit from Taiwan and Jiro Unno from Japan will talk about their passion for the art form and have a live painting performance.

2年目の植木鉢




 
花屋から買ってきた植木鉢の花は、工場製で、たいてい面白くない。
この花も、嫁ハンが求めてきた時には、見向きもしなかったのだが、2年目になって俄然面白くなってきた。
勝手に成長して、自己主張を始めたからだろう。

ギャラリー カパリソン

ギャラリー カパリソン(三鷹市)での個展も、あと2日を残すのみとなった。
いつも、慌ただしく作品を纏めて展示するという作業に追われるのだが、今回もそれに変わりはない。
会場へ通いながら、旧知や新しい出会いを重ね、色々と気付く事がある。